12月9日,由《民族文学》杂志社和中共阿坝藏族羌族自治州委、州人民政府共同主办,中国少数民族作家学会、阿坝藏族羌族自治州文学艺术界联合会协办的“祖国在我心中
——庆祝新中国成立70周年多语种散文有奖征文”终评会在京举行。

“2016《民族文学》年度奖”终评会分别于2017年2月17日(少数民族文字版)、2017年4月17日(汉文版)在京举行。阎晶明、叶梅、李霄明、冯德华、李建军、白崇人、牛玉秋等7位汉文版评委,陈岗龙、乌•纳钦、拉先加、扎巴、阿布力其木、阿合买提江、巴拉番热巴吐、木耐、朴文峰、张春植等10位少数民族文字版评委,本着公开、公正、公平的原则,经过严谨、认真、细致的评审和充分的交流讨论,以实名投票方式评选出获奖作品共30篇(组),其中汉文版包括小说3篇、散文2篇、诗歌2组、评论1篇、翻译作品2篇(组);蒙古文、藏文、维吾尔文、哈萨克文、朝鲜文版分别评出母语作品2篇(组)、翻译作品2篇(组)。汉文版的终评,是在初评委评选的基础上进行的。初评委为相关文学选刊的负责人张亚丽、谢欣、葛一敏、徐晨亮、简明、鄢莉。

中国作家协会少数民族文学发展工程2016年度翻译出版民译汉专项,共收到符合规定的推荐作品19部。经中国作协少数民族文学发展工程办公室组织专家评审论证、书记处审核通过,确定扶持作品10部。其中,蒙古文作品2部、藏文作品2部、维吾尔文作品2部、哈萨克文作品2部、朝鲜文作品2部。现予公布。

多民族作家用多种民族语言文字书写新中国成立70周年来的风雨历程与辉煌成就,表达全国各族人民对祖国的赤子之情、努力奋斗追求幸福生活的精神风貌。自2019年4月11日起至2019年9月30日截止,共收到300余篇稿件,有20余个民族的作者投稿,并收到使用蒙古文、藏文、维吾尔文、哈萨克文、朝鲜文和壮文创作的作品。

本届获奖作品包括蒙古、回、藏、维吾尔、彝、朝鲜、满、侗、土家、哈萨克、傣等12个民族作家翻译家的精品力作,展现了当下少数民族文学创作贴近现实生活、扎根民族沃土、直指人心人性的创作风貌。其中侗族杨仕芳的小说《望川》既有对生命血缘、命运走向的无穷探究,也有对生命成长、人性铸造的深刻领悟,充满温馨感人和净化人心的伦理力量。藏族吉米平阶的小说《虹化》,舒缓的叙述语调和多种艺术手法的调动,表达了一种充满善意和神圣性质的主题——向善的心灵生活永远是美好的。土家族少一的小说《守口如瓶》,在常见的情与法的冲突中,从人情、亲情入手,步步深入到一个人民警察在职场、官场中进退两难、取舍无奈的精神困境。小说充分表现了在困境中坚守原则和底线的艰难,既不回避现实问题的尖锐与严峻,亦不放弃对理想信念的敬畏和尊崇,在沉重的故事里给人以启迪。傣族禾素的散文《你是悲悯的珠穆朗玛》,将各民族文化中的优良传统和智慧结晶,经心地贯通和融会,在比较中分析概括,在行走中合拢推进,把生活的哲学和旅行的磨练作为难得的功课,使冰冷与麻木苏醒,让温暖和慈爱感昭对于生活的热情与担待。该作是行路者的日常经验,也是生活中人成长的真实记录。彝族阿微木依萝的散文《采玉者》,正视川西南乡村现状,与一个贫困家庭丧父失母的少年正面相处,由浅入深地交锋,艰苦地描摹。作者以独到的眼光和应对魄力,选择极具挑战的境域和遭遇以及人物沉重的心理结节,把握住微妙的分寸,持续进行着难度不小的心理会战。作品内敛的叙述蕴生了分外突出的力量和意味。诗歌奖获得者回族诗人海郁,第一次在《民族文学》刊发诗歌即引起评委关注,以绝对优势的选票冲出重围,斩获年度大奖。他的诗歌《梨花白中的惊弓之鸟》,采用多角度、多意象来表达失去父母的惊悚和悲痛之情,以及对父母的回忆和怀念,开拓了特殊的艺术空间,具有敲击读者心田的感人力量。满族诗人姜庆乙是位盲人,他以耳代眼,用听觉去感知这个世界,书写了自己的痛苦和希望。他的诗歌《在大地栖居》充满奇妙的联想和象征,让思想展翅飞翔,无拘无束,表达了对人生、人性以及社会的理解,对理想、光明和美好生活的追求,充满悲悯之情和乐观主义精神。李美皆的评论《直击现实,直指人性》,对《民族文学》2015年全年所刊作品进行了认真梳理、解析,观点鲜明,层次清楚,语言简洁,论述有据。所概括的几个问题也颇中肯,特别是对所涉及作品表现的“直击现实”、“直指人性”的特点作了较深入的剖析。朝鲜族的翻译小说《坡平尹氏》,讲述了尹氏家族三兄弟的人生轨迹,让读者在时代发展中看到了民族传统文化在当下的尴尬遭际,并通过坡平尹氏的命运,带领读者重新审视传统。维吾尔族翻译小说《卡斯木大叔来了》,通过村民对偷懒、贪嘴又油滑的卡斯木大叔的态度,既鞭笞村民的劣根性,又赞美他们的善良、勤劳和助人为乐的本性。小说闪烁着维吾尔族人民幽默、包容、乐观的民族性格。
(安 紫)

译者姓名 民族 作品题目 翻译语种 作品体裁

白庚胜、叶梅、包明德、石一宁、陈亚军、哈闻、蓝晓梅、哈森、阿不都拉、扎巴等10位终评委,经过严谨、认真、细致的评审和充分的交流讨论,以实名投票方式,从初步遴选的154篇作品中,评选出获奖作品共计14篇,包括一等奖1篇、二等奖2
篇、三等奖3篇,优秀奖8篇,其中蒙古文、藏文、维吾尔文原创作品各1篇。终评会由《民族文学》副主编陈亚军主持。

获奖作品篇目

照日格图 蒙古族 边陲小城 蒙古语 长篇小说

获奖作品具体篇目即日起公示一周,欢迎读者和社会各界关注、监督。

(以各文版作品发表时间先后排序)

海日寒 蒙古族 草原深处蒙古人家 蒙古语 散文

联系电话:010-66570580

汉文版

赵有年 藏族 平凡的人生 藏语 中短篇小说集

附:获奖作品篇目

小说

阿吾 藏族 残垣 藏语 诗歌

(按作品名拼音首字母排序)

《望川》(6期)

多力昆·依克木 维吾尔族 归宿 维吾尔语 长篇小说

一等奖

作者:杨仕芳(侗族)

铁来克·依不拉音 维吾尔族 伊萨木传奇故事 维吾尔语 民间故事

落叶掩埋住的青春 
胥得意(蒙古族)

《虹化》(9期)

丽娜·夏侃 哈萨克族 柯乐什拜 哈萨克语 长篇小说

二等奖

作者:吉米平阶(藏族)

库拉西汉·木哈买提汉 哈萨克族 艾草香 哈萨克语 诗歌

不落的船歌  杨俊文(满族)

《守口如瓶》(10期)

全华民 朝鲜族 灿烂的探求之路 朝鲜语 报告文学

劫难深处  韩玲(藏族)

作者:少一(土家族)

朱霞 朝鲜族 眷恋 朝鲜语 诗歌

三等奖

散文

中国作协少数民族文学发展工程办公室

关山度若飞  少 一(土家族)

《你是悲悯的珠穆朗玛》(9期)

2016年8月12日

军人与老人  谢家贵(苗族)

作者:禾素(傣族)

弹达比亚的怒族人 刘文青(怒族)

《采玉者》(10期)

优秀奖

作者:阿微木依萝(彝族)

贵人 鄢玉蓉(回族)

诗歌

国旗升起的村庄  左中美(彝族)

《梨花白中的惊弓之鸟》(2期)

马背上的皮绳  彭愫英(白族)

作者:海郁(回族)

那年我们去西藏  黄松柏(侗族)

《在大地栖居》(9期)

永恒的驰骋——蒙古马(蒙古文)  白金声(蒙古族)

作者:姜庆乙(满族)

种田记  亚明(壮族)

评论

自豪与感恩(维吾尔文)  肉孜·苏皮(维吾尔族)

《直击现实,直指人性》(2期)

祖国在我心中(藏文) 仁青(藏族)

作者:李美皆

翻译作品

《坡平尹氏》(小说•5期)

作者:李胜国(朝鲜族)

译者:靳煜

《卡斯木大叔来了》(小说•7期)

作者:米尔卡伊力•奴阿里木(维吾尔族)

译者:帕尔哈提•热西提(维吾尔族)

蒙古文版

母语作品

《月亮秘境》(小说•5期)

作者:吉日木图(蒙古族)

《一切尽在我的花园中》(诗歌•5期)

作者:萨那嘎日步(蒙古族)

翻译作品

《在大雨滂沱的夜想起爹》(诗歌•3期)

译者:白•呼和牧奇(蒙古族)

《上边》(小说•5期)

译者:乌日鲁格呼(蒙古族)

藏文版

母语作品

《萨卓》(小说•1期)

作者:才让扎西(藏族)

《贫乏之人》(诗歌•2期)

作者:妥叶(藏族)

翻译作品

《泥人张》(小说•3期)

译者:大普琼(藏族)

《疼痛的时光》(诗歌•4期)

译者:华则(藏族)

维吾尔文版

母语作品

《泡沫中的幻觉》(小说•2期)

作者:阿力同古丽•热介甫(维吾尔族)

《再见了大山》(诗歌•6期)

作者:阿斯木江•吾布力卡斯木(维吾尔族)

翻译作品

《倒流河》(小说•1期)

译者:阿布都哈拜尔•阿布来提(维吾尔族)

《时间之上》(散文•2期)

译者:安尼玩麦麦提(维吾尔族)

哈萨克文版

母语作品

《殇时》(小说•1期)

作者:木拉提•祖鲁喀普勒(哈萨克族)

《风平浪静的夜晚》(小说•4期)

作者:江乌扎克•卓肯(哈萨克族)

翻译作品

《苦雪》(小说•6期)

译者:拜道列提•努尔阿林(哈萨克族)

《疼痛的时光》(诗歌•4期)

译者:哈志别克•艾达尔汗(哈萨克族)

朝鲜文版

母语作品

《爱情荷尔蒙》(小说•5期)

作者:今姬(朝鲜族)

《在影像时代逆风而行》(外一篇)(散文•5期)

作者:蔡福淑(朝鲜族)

翻译作品

《流浪到珠螺——父亲的马祖岁月》(散文•1期)

译者:山隹(朝鲜族)

《昭和十八年》(小说•4期)

译者:金 坚(朝鲜族)

Author

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注